반응형
[Example - Advertising Material]
The Principal agree to provide the Distributor, free of charge, with a reasonable quantity of French-written advertising material, including but not limited to catalogues, leaflets and posters, such quantity being subject to mutual agreement between the parties hereto. The Distributor shall bear all freight, insurance, taxes, duties, assessments, charges and other expenses incurred or levied upon said material after delivery thereof to the carrier at the port of shipment, whether in Korea or otherwise.
1. agree to : 공급사지만, 갑의 입장에 있는 경우에는 의무 사항에 대해 shall의 표현을 피하는 경향이 있다.
2. reasonable : 적당한, 이해 될만한...그런 뉘앙스의 의미로 받아 들이면 되는 표현이지만, 문제는 그렇게 생각하는 주체가 갑이냐 을이냐는 것인것 같다. 하지만 여기서는 reasonable 뒤에 이어서 해당 문장의 후반부에 가면 'mutual agreement...'라는 표현이 나오기 때문에 문제가 없을 거 같고... 이런 표현이 들어간 조항들이 가끔 추후 문제가 발생 되었을 때 argue가 되는 소지가 있기 때문에 문장 이해를 제대로 할 노력이 필요 한 것 같다.
3. including but not limited to... : 계약서에서 종종 보이는 표현. including이기 때문에 지시 하는 것 이외에도 '무언가'가 있는 가능성이 있기 때문에 유의 해야 한다.
4. subject to : '제목'이 아니라 '~을 조건으로 하여...' , '~에 따라서' 등의 듯이다.
5. thereof : 영문 계약서는 쉬운 단어를 놔두고 왜 굳이 이런 접속사 들을 사용해야 하는지, 이런 표현들을 사용하면 어떤 느낌으로 formal하게 느껴지게 되는지 감이 안잡힌다. 언젠가는 감을 느낄 수 있는 날은 올까.... thereof는 앞에서 언급된 어구의 반복을 피하기 위한 '~의' 의 의미를 가진 표현. 문법적으로 어떤 식으로 사용 해야 하는지는 아직 명확하게 머리속에 정리가 잘 안된다...
728x90
'배움의 기록 > 영어 공부의 기록' 카테고리의 다른 글
영문계약의 기초 - 'shall'과 'will'의 사용법 (0) | 2021.08.18 |
---|---|
6주차 표현 (0) | 2020.12.29 |
5주째 과제 - YouTube 영상 Summary... (0) | 2020.12.20 |
Free talking 20201216 (0) | 2020.12.17 |
20201209 VOA 기사 토픽 활용 (0) | 2020.12.10 |